El tema es un poco complicado. Sony saca sus juegos por zonas que usan distintos sistemas de televisión, incluso para la PSP que es una consola portátil. En Australia, que es zona PAL al igual que la mayor parte de Europa, se quejaban por el retraso de lanzamiento de los juegos de PSP en su zona, incluso cuando los juegos son en inglés (es decir, no tienen versión traducida como sí pasa en Europa y que justifique el retraso).
Es entonces cuando Sony, a través de David Reeves, el jefazo de Sony Europa, ha alegado que el retraso se debe a que preparan una versión traducida (localizada). Esto no tiene mucho sentido ya que, como digo, en Australia hablan inglés. Pero luego soltó otra perla: "Os podéis esperar y tenerlo en la mejor calidad, o siempre podéis tirar de Bittorrent si queréis bajaros juegos de PSP, es cosa vuestra".
¿Promocionando la piratería de sus juegos? ¿Estrategia para obtener publicidad gratis y aumentar las ventas de PSPs basándose en que la gente piense que con esa frase Sony ve positivamente este fenómeno? ¿O simplemente un desliz que le puede costar el puesto?
Vía | AnaitGames