La agencia de estadísticas de la Unión Europea (UE), Eurostat, nos da un análisis estadístico del número de estudiantes que tienen uno o más idiomas, aparte de su idioma materno.
En promedio, el 60% de los estudiantes europeos tienen dos idiomas, aparte del suyo, ¡impresionante!
En un mundo cada vez más multinacional y con la necesidad de estar abiertos a otros mercados, aunque muchos no entiendan esta necesidad, es importante que los estudiantes se gradúen con cada vez más conocimientos de idiomas.
Estos conocimientos dan más facilidad y flexibilidad en el mundo laboral, más salidas profesionales y más posibilidad de mejor sueldo.
Por eso debe preocupar el nivel tan alto que se ve en España, donde casi la mitad de los estudiantes no tienen ningún idioma adicional al materno, el antepenúltimo en la Europa de los 27. Eso compara con el promedio de 36% en la Unión Europea (UE) que no tienen más que su idioma principal.
Ya se ha hablado en estas páginas que la mejora personal ayuda nuestra situación personal para mejor salir de la crisis. Mejorar en idiomas es una parte importante de esto.
Por otra parte, el inglés prevalece en Europa y, en España, mal se lleva este idioma.
No sólo eso, si los que responden que hablan inglés lo hablan al nivel que yo acostumbre oír, las cifras son bastante peores, y aún más preocupantes.
Se puede decir que los británicos son tan malos como los españoles, es verdad. Aunque, su ventaja es que hablan el idioma operativo en la gran parte del mundo, en negocios, en relaciones internacionales (pace Francia) y en el internet.
Quizás se piensa que, hablando uno de los grandes idiomas, el español, que no hay que hacer esfuerzo. Los británicos desde luego piensan eso.
No veo la misma actitud en Latinoamérica, donde el inglés, bueno, la versión estadounidense, es prevalente.
En El Blog Salmón | Mejorar personalmente para salir de la crisis
Ver tabla más grande


Comentarios
Simplemente, de vergüenza... Luego nos extrañamos de lo que sale en los estudios PISA, etc...
Hasta hay mas proporcion de portugueses que saben dos lenguas extranjeras que entre los españoles... (Quizás porque ellos sepan español y nosotros no sepamos portugués, que puede ser...)
Sería interesante saber si ese estudio es reciente.
También en Portugal no se doblan las películas
En esto no estoy para nada de acuerdo. El interés que tienen en los países anglosajones por otros idiomas es prácticamente nulo comparado con el interés que tenemos en el resto de países de Europa. Conozco el tema de primera mano porque he trabajado como profesor en Irlanda durante 6 meses.
En España teníamos un nivel malo de inglés hace unos años pero se ha avanzado muchísimo. Ahora la enseñanza de idiomas no se basa en la gramática como antes sino en la conversación. Creo que el interés por los idiomas es bastante alto en nuestro país. Por poner un ejemplo muy ilustrativo, la Escuela Oficial de Idiomas de Málaga (no sé cómo estará en otras ciudades) está completamente desbordada en cuanto al número de solicitudes, que exceden con mucho al número de plazas ofertadas.
Lo de las escuelas de idiomas es patetico. Mucho llenarse la boca los politicos con que hay que promover los idiomas y la formacion, pero conseguir plaza en una escuela de idiomas es mas dificil que acertar el euromillon.
Hay que apuntarse a un sorteo entre centenares de candidatos. Y si no te toca la loteria, pues nada, el año que viene a coget otro boleto. Y no solo para ingles, incluso para español.
Por otro lado la enseñanza de ingles en las escuelas hasta hace no mucho era una absoluta perdida de tiempo. Entre los 10 y los 18 años lo unico que aprendias era a rellenar los huecos en el libro de ejercicios y recitar los verbos irregulares.
Depues de SEIS/OCHO años uno era incapaz de entender cualquier conversacion simple de mas de dos palabras.
Generaciones perdidas.
gromit, ya es difícil conseguir plaza incluso para chino, japonés o ruso.
Luego los métodos didácticos aplicados enlas escuelas públicas de idiomas... partimos de la base de que es una enseñanza efectuada por funcionarios, no por nativos, con lo cual aprendes el idioma de una manera muy aséptica didácticamente, pero que a la hora de enfrentarte a convversaciones vas en pañales. Os podré contar con el tiempo muchas cosas de esas, puesto que mi novia se ha apuntado a alemán (idioma que yo hablo desde hace 10 años), y su profesora de primero en la EOI es una señora de 50 años más española que un botijo pintado con un toro de osborne...
#8, yo he hecho los 5 años de inglés en la EOI y he tenido profesores excelentes que han estado como mínimo 5 años viviendo en USA o UK además de varias lectoras nativas.
Estoy ahora mismo en 5º de ruso y he tenido también una nativa (bilingüe) y el profesor que tengo ahora también ha vivido mucho tiempo en los países del este.
Sinceramente creo que la EOI tiene en general un profesorado excelente. Puede que tu novia haya tenido mala suerte (o yo muy buena).
Yo me hice los exámenes libres de alemán en la EOI y puedo corroborar su impresión. El otro idioma que cursé era el euskera y ese sin pegas... En bilbao todos eran nativos, jeje!!
interesante
Luis José, la Eurostat acaba de lanzar el estudio basado en cifras del 2007.
Como tu dices, puede que haya mucho interés y movimiento en España pero, cuando casi la mitad sólo tiene su idioma y estando antepenúltimo en la Europa de los 27, está claro que no van muy bien las cosas.
Los británicos han tenido suerte de nacer con ese idioma internacional, por eso, su despreocupación es menos grave.
Mi experiencia con la EOI es buena. Sólo fui a un año de alemán, pero el profesorado SI era de los que conocian alemania mucho más que en postales, y además había un "lector" nativo que nos daba una parte de las clases (y eso en primero). Así que, nada que reprocharles (el que no tengan profesorado ni instalaciones para cubrir la demanda existente no es culpa de ellos, sinó de quienes les asignan presupuesto.
Nada que ver con el profesorado de ingles que uno tenia que sufrir en EGB/instituto (hablo de 1985-1995). Aunque bien es cierto que eso también ha ido mejorado mucho (falta hacía). Ahora el profesorado va teniendo un nivel cada vez mejor con el idioma y más recursos (lo de poder poner sólo de pascuas en ramos una grabación con una cinta en "el" casette del que disponía el centro por suerte es historia).
Escribir un comentario
Para hacer un comentario tienes que identíficarte: ENTRA o conéctate con FacebookConnect